

Public sector & authorities
Wir drehen den Imagefilm, der euren Auftrag verständlich macht — für Bürger, Bewerberinnen und Stakeholder. Barrierefrei, vergabefest und im richtigen Ton. Schon gedreht für BMAS, Berliner Feuerwehr und Verbraucherzentrale.
Unternehmen, die uns vertrauen




























A brand film in the public sector explains your mandate, not your product. It reaches citizens, applicants and partners where political language fails: at comprehensibility and trust. We deliver accessibly, multilingually and procurement-compliant — in line with UVgO, VgV and your budget cycles.
A public brand film informs and explains. It does not sell, it justifies. A commercial, on the other hand, advertises with reach and repetition — and is a different league both budgetarily and politically.
The campaign film belongs to the communication campaign with media plan and target metrics. Your brand film remains relevant longer: it explains your institution, your mandate and your offering — across electoral terms.
The generic business film fails in the authority. It overlooks neutrality, accessibility and data protection. We shoot the way your target groups think: clearly, correctly, without political bias.
Good brand films for the public sector pass four tests simultaneously: procurement, accessibility, tone and image rights. We think all four through from the start — not only in post-production.
When it pays off
Four situations in which an authority brand film pays off immediately — politically, communicatively and in daily operations.
When a new law, a service or an obligation needs explaining, a film reaches more people than any leaflet — understandably and in multiple languages.
The public service competes for skilled workers. A recruitment film shows purpose, security and real colleagues instead of anonymous job postings.
Whether municipality, region or university: a brand film makes your location visible — for investors, students, skilled workers and newcomers.
Funding programmes often go unused because nobody knows about them. A clear film lowers the threshold and reaches applicants where they are searching.
How your brand film comes together
We listen first: mandate, target group, budget and procurement form. Then we say honestly whether a brand film is the right lever — and how you can tender it cleanly.
We develop screenplay, visual style and language versions. Every milestone gets an approval document for your press office, legal department and data protection officer.
Small crew, short paths, respectful interaction with citizens and staff. We shoot in the office, on location at the deployment or where your work has impact.
Editing, sound design, subtitles, audio description and translations. You get versions for web, social, public transport screens and internal channels — ready to deploy.
A procurement-compliant authority brand film starts in the mid five-figure range and scales with shooting days, language versions and accessibility services. We deliver transparent quotes that pass through any procurement office.
Use cases
From the topic portal to the bus display: where your target groups are — not where administrative language is produced.
On the homepage or in the topic portal the film replaces whole paragraphs of administrative language and reaches citizens in 30 seconds.
Native cuts in 9:16 and 1:1 for Instagram, LinkedIn and TikTok reach target groups who never open your official gazette.
In buses, trains and waiting areas the film runs silently — with subtitles that work without sound.
At town festivals, information evenings or trade shows the film opens the conversation before anyone turns away from the stand.
In the intranet, at onboardings and management meetings the film creates shared language across departments.
On the careers page, in the job portal and at university career fairs the film pre-qualifies — and filters out template applications.
Frequently Asked Questions
We know the threshold values and the typical lot sizes. For direct orders we deliver a procurement-compliant quote, for larger volumes we support your tender with specifications and eligibility documentation.
As standard we deliver subtitles, optionally audio description, sign language overlay and a version in Easy Language. We plan this from the start — not as an afterthought.
We obtain consent declarations from all those shown, clarify personality rights for citizens and contractually secure rights to music, stock material and locations. Your legal department receives a complete rights package.
Common are German, English, Turkish, Arabic, Russian, Ukrainian and Easy Language. We work with sworn translators and certified sign language interpreters.
HOAI applies to architects and engineers, not to film. We calculate by shooting days, post-production hours and clear flat rates — industry-standard, transparent and comparable.
From briefing to master plan realistically eight to fourteen weeks, including approval rounds with the press office and data protection. With a clear deadline we can manage six.